Entretien

Sécurité dans les carrières de la région du Centre au Cameroun : Le Secrétaire Général des services du Gouverneur évalue 区长办公室的秘书长进行评估

Monsieur le Secrétaire Général des Services du Gouverneur de la région du Centre, c’était quoi la mission d’évaluation des mesures sécuritaires applicables au sein des dépôts des substances explosives et de détonateurs dans les carrières de la région du Centre ? 秘书长,您可以和我们介绍一下本次中部大区区长办公室对采石场爆炸物和雷管库进行的检查任务吗?

Ecoutez, notre visite dans les carrières de la région du Centre entre dans le cadre d’une mission d’inspection comme vous l’avez bien énoncé, des conditions de sécurité autour des entreprises de carrière qui utilisent du matériel à portée militaire, matériels qui, autrement peut être utilisé notamment à des fins militaires(les explosifs) dans leur dispositif de production. Cela en rapport avec la conjecture que traverse le monde et naturellement notre pays ; conjoncture sécuritaire faite de menace terroriste intempestive, menace terroriste omniprésente qui peut surgir à tout moment partout dans le monde. Ce n’est pas seulement la situation locale du Cameroun. Et revenant à cette conjoncture pour ce qui est de notre pays, nous faisons face aux menaces terroristes sur plusieurs fronts : Nord-ouest et du Sud-ouest du pays, dans l’extrême-nord avec boko-haram, la frontière Est… La menace terroriste est omniprésente partout dans le monde je le dis bien avec insistance. Et c’est pour cela que comme le risque zéro n’existe pas, la haute hiérarchie nous a prescrit de faire le tour de tous ces sites d’entreprises utilisant les explosifs, voir à quel point les mesures sécuritaires, le dispositif de sécurisation de l’ensemble des sites notamment des dépôts de détonateurs et des subsistances explosives se trouvent dans les conditions optimales de sécurisation. Voilà en fait l’objet global de la mission qui nous a été prescrite. Nous étions à Gaoda après, passés visiter d’autres sites d’entreprises homologues des carrières également promus entreprises par des chinois  parfois quelques camerounais…

正如您所说,本次检查针对采石场对爆炸物和雷管库采取的安全措施,这些物品也可以用作军事用途(爆炸物)。这也是考虑到当今全球和我们国家面临的形势,也即是无孔不入的恐怖主义威胁。我们国家在西北、西南边界,以及最北部也存在恐怖主义威胁。高层要求我们对使用这些物品的企业进行巡查,确保其是否对这些物品采取了妥善的安保措施。这就是我们此行的目的,我们访问了高达采石场,还有几家类似的中国或喀麦隆的采石场。

Pour ce qui est de Gaoda, Qu’est-ce que vous aviez retrouvé ? 在高达,您的团队评估结果如何呢?

Tout au moins nous nous sommes réjouis pour ce qui est de notre passage à Gaoda de constater que  ces mesures sécuritaires sur les sites de détonateurs et de substances explosives sont assez optimales. Il y’avait tout simplement quelques légers ajustements à opérer et je pense qu’ils vont être faits ces réajustements s’ils ne le sont pas déjà, dans les prochains jours et dans un cadre collaboratif avec l’Etat tel que nous l’avons promu et demandé aux dirigeants de l’entreprise Gaoda quand nous étions sur le terrain.

我们对在高达进行检查访问的结果感到很满意,雷管和爆炸物的安保措施的非常好的。的确也存在几个需要调整的细节,但我们相信企业很快就会改正过来。

Vous effectuez pour la première fois ce genre de mission ? 这是您第一次执行这样的任务吗?

La dernière fois qu’une telle inspection a eu lieu, c’était il y a trois(03) ans soit en 2019. Donc il était question de voir si les conditions sont à jour par rapport aux exigences du contexte et de la conjoncture de 2022

不,上一次是在2019年。这次是检查目前采石场采取的安保措施是否到位,是否符合当下国家安全形势的要求。

Dans le cadre de cette visite, aviez-vous eu le sentiment d’avoir accompli votre mission ? 这次访问结束,您觉得此行目标是否已达成?

Les conditions de sécurisation de ces matières explosives et des détonateurs sont variables par rapport aux entreprises. Il y a plus d’une dizaine des sociétés de carrière dans la région du Centre qu’il nous a été données de visiter et naturellement il y a des sites qui sont mieux sécurisés que d’autres. Il est question pour nous de mettre tout le monde, toutes les entreprises aux normes sécuritaires exigibles.

在不同的企业,雷管和爆炸物的安保措施有所不同。中部大区有十几家采石场,我们都去看过。有些采石场的安保措施做得更好一些。我们的目标是这些企业全部达到安保措施的要求。

Monsieur le Secrétaire Général, imaginez-vous d’être face à une situation compliquée d’ordre sécuritaire dans une carrière X. Quelles sont les mesures appropriées que vous serez tenus de prendre ? 秘书长,如果有一天一个采石场发生安全意外,情况负责,您会采取什么措施呢?

Nous l’avons dit d’ailleurs lors de notre réunion de débriefing après la visite de site aux dirigeants de l’entreprise China Mining sur le terrain, c’est le même message que nous avons porté aux homologues d’autres entreprises comme Contruction Engineering Company et Gaoda que nous avons évoqué d’entrée de jeu. C’est que quand une entreprise minière de carrière se trouve être dans des conditions pouvant mettre en danger la vie des populations camerounaises, nous instruisons toute de suite de fermer et nous rendons compte à la hiérarchie. C’est la mission de l’autorité administrative de veiller à la sécurité des biens et des personnes et de rendre compte à sa hiérarchie. C’est ce que nous faisons d’abord. Nous fermons le temps de prendre des dispositions pour optimiser les mesures sécuritaires sur ce site et naturellement de permettre d’exercer son activité économique. Voilà globalement, nous fermons et nous mettons les conditions de sécurité à niveau, nous les normalisons et puis, pour permettre à l’entreprise de recommencer à fonctionner parce que le risque zéro n’existe pas.

我们在中国矿业投资集团 有限公司进行访问的时候,也曾就类似情况进行交流。此后到访其他采石场,如高达采石场时,也有提及。如果一家矿业公司发生安全意外,可以危及喀麦隆人民的生命安全时,我们会马上要求公司关闭并向上级汇报,这也是作为行政部门我们的首要职责,也即是及时传递信息。我们要求工厂关闭后既是调整措施,排除安全风险后才能恢复作业。

 

Afficher plus
Bouton retour en haut de la page

Adblock détecté

S'il vous plaît envisager de nous soutenir en désactivant votre bloqueur de publicité