Texte intégral : Déclaration commune de la République populaire de Chine et de la République d’Afrique du Sud
Voici le texte intégral d’une déclaration commune publiée mardi par la Chine et l’Afrique du Sud.
Déclaration commune de la République populaire de Chine et de la République d’Afrique du Sud
À l’invitation de S.E. Cyril Ramaphosa, président de la République d’Afrique du Sud, Xi Jinping, président de la République populaire de Chine, a effectué une visite d’État en Afrique du Sud le 22 août 2023. Les deux dirigeants ont eu un échange de vues approfondi sur les relations Chine-Afrique du Sud, la coopération Chine-Afrique et les affaires régionales et internationales d’intérêt commun. Ils sont parvenus à un consensus sur une série de questions connexes importantes.
1. Les deux parties ont fait l’éloge du développement substantiel des relations entre la Chine et l’Afrique du Sud au cours des 25 dernières années, depuis l’établissement de liens diplomatiques en 1998. Elles ont convenu que les relations bilatérales bénéficient d’une forte dynamique de croissance, d’un approfondissement des liens politiques, d’un renforcement de l’engagement économique, d’une coopération technique florissante et d’échanges fructueux entre les peuples. En outre, les deux parties maintiennent une interaction et une collaboration régulières dans le cadre d’événements multilatéraux, ce qui témoigne de la solidité de l’amitié entre la Chine et l’Afrique du Sud et de la résilience de la coopération bilatérale, ainsi que de la nature de plus en plus stratégique du partenariat. Face aux nouveaux défis mondiaux, les deux parties se sont engagées à renforcer dorénavant leur partenariat stratégique global, à construire activement une communauté Chine-Afrique du Sud de qualité et à jouer un rôle commun significatif dans les relations Chine-Afrique et la coopération Sud-Sud.
2. Les deux parties ont réaffirmé leur respect et leur soutien mutuels pour les voies de développement socio-économique durable et les transitions justes. L’Afrique du Sud salue les réalisations impressionnantes de la Chine en matière de développement au cours de la dernière décennie et estime que la voie chinoise vers la modernisation est riche d’enseignements. L’Afrique du Sud se déclare convaincue que la Chine atteindra son objectif du deuxième centenaire, à savoir faire du pays un grand État socialiste moderne à tous égards, et qu’elle fera progresser le renouveau de la nation chinoise sur tous les fronts grâce à sa voie vers la modernisation. La Chine a salué l’engagement de l’Afrique du Sud à construire un État moderne, à embrasser la diversité et l’inclusion, et a exprimé sa confiance dans le fait que l’Afrique du Sud continuera à faire de nouvelles réalisations dans le cadre de son plan de développement national.
3. L’Afrique du Sud s’est engagée à apporter un soutien constant à la Chine sur les questions concernant ses intérêts fondamentaux et ses préoccupations majeures. L’Afrique du Sud a réaffirmé son attachement à la politique d’une seule Chine. La Chine réitère son respect et son soutien aux efforts déployés par l’Afrique du Sud pour préserver ses intérêts nationaux et son développement socio-économique et pour améliorer les conditions de vie de ses citoyens. Les deux parties ont en outre convenu que la diplomatie des chefs d’État est particulièrement importante pour le développement des relations entre la Chine et l’Afrique du Sud. Elles ont convenu de maintenir des contacts réguliers entre les deux chefs d’État afin d’améliorer la communication et la coordination sur les grandes questions d’intérêt mutuel et de tracer la voie des relations bilatérales. Les deux parties ont convenu d’exploiter le rôle des mécanismes bilatéraux structurés tels que la Commission binationale, le Dialogue stratégique, le Mécanisme d’échange régulier entre l’Assemblée populaire nationale de Chine et l’Assemblée nationale d’Afrique du Sud, et le Mécanisme d’échange de peuple à peuple de haut niveau pour approfondir les échanges sur la gouvernance et promouvoir les interactions de peuple à peuple et sous-nationales à différents niveaux et dans différents domaines afin de stimuler la coopération bilatérale.
4. Les deux parties ont convenu que, depuis son lancement il y a dix ans, l’initiative “la Ceinture et la Route” (ICR) constitue une plateforme utile et mutuellement bénéfique pour la coopération internationale. Les deux parties envisageront d’œuvrer à la coopération bilatérale et à la synergie dans le cadre de l’ICR et du plan de reconstruction et de relance économique. Les deux parties se sont engagées à continuer à chercher à renforcer la coopération dans des domaines clés tels que les infrastructures et la logistique, le commerce et l’investissement, l’industrie manufacturière, l’agro-industrie, l’énergie et les ressources, le secteur financier, l’économie numérique, la science et la technologie, et le développement vert.
5. Les deux parties ont reconnu l’importance du rôle d’orientation générale du programme stratégique décennal de coopération entre la République populaire de Chine et la République d’Afrique du Sud (2020-2029) dans la coopération bilatérale dans divers domaines. Elles ont convenu de continuer à renforcer la coordination et le suivi de la mise en œuvre du programme par le biais du dialogue stratégique annuel et d’autres mécanismes, et de procéder à des examens et à des évaluations réguliers afin d’assurer sa mise en œuvre rapide, complète et efficace pour promouvoir les avantages mutuels et la prospérité partagée.
6. Les deux parties ont pris acte des résultats de la coopération économique et commerciale entre les deux pays, en particulier du fait que la Chine est le premier partenaire commercial mondial de l’Afrique du Sud et que l’Afrique du Sud est le premier partenaire commercial de la Chine en Afrique. Les deux parties sont prêtes à poursuivre l’identification des besoins spécifiques en termes de coopération bilatérale au sein du groupe de travail conjoint Chine-Afrique du Sud et du comité économique et commercial conjoint, à améliorer la structure commerciale actuelle, à aborder la question de l’accès au marché, à renforcer l’investissement bilatéral et à maintenir la stabilité et la sécurité des chaînes industrielles et d’approvisionnement. Les deux parties ont encouragé leurs communautés d’affaires respectives à explorer des moyens créatifs pour développer davantage le commerce bilatéral, augmenter leurs bases de production à proximité des sources de matières premières, améliorer l’exportation de biens à valeur ajoutée de l’Afrique du Sud vers la Chine, augmenter le volume des exportations de produits agricoles sud-africains de haute qualité vers la Chine et accroître les nouveaux investissements dans le secteur de la fabrication et de l’assemblage, le transfert de compétences et de technologies, et pour améliorer l’emploi local.
7. La Chine s’est engagée à continuer d’aider l’Afrique du Sud à relever les défis auxquels celle-ci fait face en matière de sécurité énergétique, tant en ce qui concerne les infrastructures de production que de transmission, et à participer activement aux conférences sur l’investissement en Afrique du Sud et à d’autres activités de ce type organisées par l’Afrique du Sud. L’Afrique du Sud participera activement à l’Exposition internationale d’importation de la Chine et à l’Exposition économique et commerciale Chine-Afrique, et soutiendra les missions commerciales entre les deux pays. L’Afrique du Sud s’est en outre félicitée de l’identification de l’Afrique du Sud parmi les 20 premiers pays pour la promotion du tourisme de groupe par les touristes chinois. À cet égard, l’Afrique du Sud soutient l’augmentation de la fréquence des vols directs entre l’Afrique du Sud et la Chine.
8. Les deux parties accordent une grande importance aux échanges entre les peuples, aux échanges culturels et à l’apprentissage mutuel. Elles ont reconnu le rôle du mécanisme d’échange de haut niveau entre les peuples et se sont déclarées satisfaites de la réunion du mécanisme qui s’est tenue au Cap en février de cette année. Les deux parties ont réaffirmé la nécessité de mettre en œuvre et de renforcer les échanges sociaux et la coopération en matière de stratégies de lutte contre la pauvreté, de culture, de présence des femmes, de jeunesse, d’éducation, de sport, de santé, de médias, de tourisme et d’autres domaines au niveau infranational, afin d’approfondir la compréhension mutuelle et l’amitié et de consolider les fondements sociaux des relations bilatérales.
9. Les deux parties ont souligné la nécessité de défendre, de promouvoir et de renforcer la réponse multilatérale au changement climatique et se sont engagées à travailler ensemble pour que La 28e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (COP28), qui se tiendra aux Émirats Arabes Unis en décembre 2023, soit couronnée de succès.
10. Les deux parties ont convenu que la coopération des BRICS est essentielle pour parvenir à un ordre de gouvernance mondiale plus représentatif et plus équitable et pour promouvoir une croissance économique mondiale plus inclusive. Les deux parties ont convenu de continuer à soutenir le développement des BRICS dans les trois piliers de la coopération et de collaborer avec tous les membres des BRICS pour approfondir la coopération pratique dans divers domaines et réaliser des progrès en termes d’augmentation du nombre de membres des BRICS. La Chine soutient l’Afrique du Sud en tant que présidente des BRICS cette année, ainsi que le renforcement de la coopération des BRICS avec l’Afrique et le “Sud global”, et souhaite que le 15e sommet des BRICS soit couronné de succès.
11. Les deux parties ont convenu de renforcer la coopération dans les affaires internationales et les institutions multilatérales, de défendre conjointement le système mondial axé sur les Nations Unies, un ordre international équitable étayé par le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales, sur la base des objectifs et des principes de la Charte des Nations Unies, y compris la défense conjointe des droits et des intérêts des pays en développement et le respect de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale. L’Afrique du Sud a pris note des efforts déployés par la Chine pour promouvoir et favoriser les relations entre les États sur la base d’un multilatéralisme inclusif et a félicité la Chine pour son rôle de chef de file dans la promotion d’une coopération mondiale pacifique. La Chine a exprimé son soutien à un rôle plus important de l’Afrique du Sud au sein des Nations Unies, du G20 et d’autres mécanismes multilatéraux. La Chine soutient la présidence sud-africaine du G20 en 2025. Les deux parties ont également convenu que le dialogue et la négociation étaient la seule option viable pour résoudre le conflit ukrainien, et qu’elles continueraient à promouvoir les pourparlers de paix et à jouer un rôle constructif dans le règlement politique de la question. En outre, la Chine a salué la récente mission africaine de paix Ukraine-Russie.
12. Les deux parties se sont félicitées des réalisations de la coopération sino-africaine et ont pleinement reconnu le rôle essentiel du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC) dans la promotion du partenariat stratégique et coopératif global entre la Chine et l’Afrique. La Chine apprécie également la contribution de l’Afrique du Sud au développement du FOCAC et des relations sino-africaines. Les deux parties sont convenues de renforcer encore la consultation et la coordination sur les affaires du FOCAC afin d’améliorer la mise en œuvre et la coopération pratique dans divers domaines dans le cadre du plan d’action de Dakar (2022-2024).
13. Les deux parties ont réaffirmé leur détermination à renforcer davantage la coopération en matière d’affaires africaines et à soutenir l’Union africaine(UA)dans la résolution pacifique des conflits africains. La Chine a exprimé son soutien au développement de la zone de libre-échange continentale africaine et au processus d’intégration africaine, ainsi qu’aux efforts déployés par les pays africains et les organisations régionales sous l’égide de l’UA pour apporter des solutions africaines aux problèmes africains, y compris pour soutenir l’adhésion rapide de l’UA au G20. La Chine soutient le deuxième plan décennal sur la mise en œuvre de l’Agenda 2063 de l’UA.
14. À l’issue de la visite d’État, les deux dirigeants ont assisté à la signature de plusieurs instruments de coopération bilatérale.
15. La partie chinoise a exprimé sa gratitude au président Cyril Ramaphosa, au gouvernement sud-africain et au peuple sud-africain pour avoir accueilli le président chinois Xi Jinping lors de sa quatrième visite d’État en Afrique du Sud.
Source : CGTN Français
(Photo : VCG)